lundi 14 janvier 2008

Conversation entendue au bureau

Je dois traduire certain termes de l'anglais au français pour notre nouveau système.

"Select file to upload".

D'accord, on y va avec "Choisir le fichier à ...???"

Je demande aux filles: "Les filles! "Upload", on traduit ça par quoi déjà?"
A me répond: "Par "télécharger""
Moi: "Mais "télécharger", ça veut dire download, pas upload, non?"
A: "Télécharger en aval ou en amont!"
Moi: "Upload, c'est en aval ou en amont? Je m'en rappelle jamais!"
A : "Moi non plus"

C'est alors que C, qui sans même lever les yeux de son écran d'ordi, nous sort la perle suivante:
C : "Aval, c'est que que tu fais venir!".

S'en est suivi un silence complet, le temps de digérer l'information, rapidement suivi par un fou rire général.

Apparemment, C n'a même pas fait exprès de faire un sous-entendu aussi cochon....

Je peux maintenant vous garantir que je n'oublierai plus jamais la différence entre en aval et en amont.... :-)

1 commentaire:

Caroline a dit…

J'ai appris l'autre jour que Upload, ça se traduit par "Téléverser"!